반응형
SMALL

  안녕하세요. 

   상냥한 "블루퀘스트" 입니다.

 

"TOWCON 2021_Part1(3page) 번역하기" 

 

TOWCON2021- OCEAN TOWAGE AGREEMENT(LUMPSUM)

 

최​근에 TOWCON 2008을 검색하다가 TOWCON 2021버전이 새로 업데이트된것을 확인하였다.

선박운송 관련해서 계약서를 작성할때 미약하지만 도움이 되지 않을까 하는 생각해서 한장씩 이런저런 방법을 동원하여 자유롭게 해석을 해보고자 한다.

번역오류는 댓글로 많은 지적 바랍니다.!! 도움이 되셨거나 유용하셨다면 공감도 부탁드립니다!!

34. Riding crew (Cl. 13(a)) : 승선원 

(i) State who to provide riding crew (also state number to be provided)

: 승선원 제공자 명시 (또한 제공인원수 명시)

(ii) If riding crew provided by Tugowner state amount per person per day payable by Hirer

: 예인선 선주가 승선원을 제공한다면, 승선원의 일인당 일당를 고용주가 지급한다. 

35. If Hirer’s personnel on board the Tug state rate for meals and accommodation (Cl. 13(b))

: 고용주가 예인선에 승선했을경우 숙식비

(i) Meals (state rate per day) : 식사 (하루 식비)

(ii) Accomodation (state rate per day) : 숙박 (하루 숙박비)

36. Interest rate (%) per month to run from (state number of days) after any sum is due (Cl. 10)

: 예인비 지급기한이 만료된 후 발생될 매달 이자율(%) (일 수 상세)

37. Security (state sum, by whom to be provided and when) (optional, only to be filled in if expressly agreed) (Cl. 21(a)(iii), 31)

: 보장서 (지급 대상자, 지급시기, 지급합계금액 명시) (선택사항이며, 명시적하여 동의한 경우에만 작성합니다.)

38. Law and Arbitration (choose law and arbitration venue. If alternative (g)(Other) is chosen, Clause 35 must be appropriately filled in or replaced, failing which alternative (a)(English law/London arbitration) shall apply) (Cl. 35)

: 법률 및 중재 (법률 및 중재장소를 대안으로 선택한경우, 조항 35를 적절히 작성하거나 대체해야하며, 영국법/런던중재를 적용한다.)

39. Numbers of additional clauses, if agreed : 합의한경우, 추가조항수 명시

This Agreement shall be performed subject to the terms and conditions herein consisting of PART I, PART II, Annex A (Tug Specification), Annex B (Tow Specification) and Annex C (Inventory of Towing Gear). In the event of a conflict of terms and conditions, the provisions of PART I shall prevail over those of PART II, Annex A (Tug Specification), Annex B (Tow Specification) and Annex C (Inventory of Towing Gear) to the extent of such conflict but no further.

 

: 이 계약서는 PART I, PART II, Annex A (Tug Specification), Annex B (Tow Specification) and Annex C (Inventory of Towing Gear)로 구성된 본약관에 따라 이행되어야 합니다. 

약관상 갈등이 발생할경우, PART I의 조항이 PART II, Annex A (Tug Specification), Annex B (Tow Specification) and Annex C (Inventory of Towing Gear)의 조항들보다 우선시하지만, 그이상은 아닙니다.

The party responsible for issuing the final execution version of this contract warrants that it is an Authentic BIMCO Template procured from a properly authorised source and that all modifications to it are clearly visible. “Authentic BIMCO Template” means a BIMCO-approved standard contract in an editable electronic format.

: 본 계약의 최종 실행본을 발행할 책임이있는 당사자는 BIMCO가 적절히 인증된 소스로부터 구한 진짜 BIMCO 서식 문서이며 이 템플릿에 대한 모든 변경사항이 명확히 들어날수있음을 보증합니다.

"Authentic BIMCO Template"는 편집가능한 전자형식으로 BIMCO가 승인한 표준 계약을 의미합니다.

Tugowner : 예인선 선주
State name of person signing:
: 서명을 하는 담당자의 이름 명시


Signature: 서명
Hirer : 고용주
State name of person signing:
: 서명을 하는 담당자의 이름 명시


Signature: 서명

To be countinue..

 

도움이 되셨다면 로그인 없이도 가능한

아래의 "좋아요" 공감 버튼을 꾹 눌러주세요!!! 

반응형
LIST
반응형
SMALL

  안녕하세요. 

   상냥한 "블루퀘스트" 입니다.

 

"TOWCON 2021_Part1(2page) 번역하기" 

 

TOWCON2021- OCEAN TOWAGE AGREEMENT(LUMPSUM)

최​근에 TOWCON 2008을 검색하다가 TOWCON 2021버전이 새로 업데이트된것을 확인하였다.

선박운송 관련해서 계약서를 작성할때 미약하지만 도움이 되지 않을까 하는 생각해서 한장씩 이런저런 방법을 동원하여 자유롭게 해석을 해보고자 한다.

번역오류는 댓글로 많은 지적 바랍니다.!! 도움이 되셨거나 유용하셨다면 공감도 부탁드립니다!!

20. Nature of services (Cl. 1, 2) : 제공하는 서비스 내용

 

21. Contemplated route (state Restricted Waters if any (Cl. 1, 7 and 17)

: 심사숙고한 경로

(i) Contemplated route : 심사숙고한 경로

(ii) Restricted Waters : 제한수역

(iii) Estimated average towage speed : 추정되는 평균 예인 속도

22. Lump Sum towage price (also state when each instalment due and payable) (Cl. 5)

: 예인비 총액 (또한 각 분할 지급일과 금액)

(i) Lump sum towage price: 예인비 총액

(ii) Amount due and payable on signing Agreement

: 해당 금액을 계약서에 서명하면 지급한다.

(iii) Amount due and payable on sailing of Tug & tow from Place of Departure

: 해당 금액을 예인선과 피예인물이 출항지로부터 항해하면 지급한다.

(iv) Amount due and payable on Tug and Tow passing off (state place or position)

: 해당 금액을 예인선과 피예인물이 ~를 통과하면 지급한다. (장소 또는 위치)

(v) Amount due and payable after arrival of Tug and Tow at Place of Destination and prior to release of the Tow: 해당 금액을 예인선과 피예인물이 목적지에 도착하여 피예인물의 예인줄을 풀기전에 지급한다.

23. Payment of Lump Sum and other amounts, including demurrage and Delay Payment. (Cl. 5)

: 예인비 총액 지급과 기타 금액, 체선료와 지체금을 포함한

(i) Currency: 통화

(ii) Payment method: 지급 방법

(iii) Bank account details: 은행 계좌 정보

24. Type and price per metric tonne/m3 of bunker oil (Cl. 6)

: 유종과 선박유의 톤당 금액

25. Free Time at Place of Departure (Cl. 7(a))

: 출항지에서 비용이 발생하지 않는 시간

26. Free Time at Place of Destination (Cl. 7(a))

: 목적지에서 비용이 발생하지 않는 시간

27. Free Time for transiting Restrcted Waters (Cl. 7(b))

: 제한수역에서 비용이 발생하지 않는 시간

28. Free Time at interim bunker ports or places (Cl. 7(c))

: 임시 주유항 또는 장소에서 비용이 발생하지 않는 시간

(i) Free Time : 비용이 발생하지 않는 시간

(ii) Name of interim bunker ports or places (approx. lat/long)

: 임시 주유항의 이름 또는 장소 (대략적인 위도/경도)

29. Delay Payment (excluding consumed fuel and lube oil) (Cl. 5(c), 7, 9(b), 12(b), 17(a), 18(c), 24, 26(f), 27(c), (d), 28(d), (h), 29(c), and 34(b), (c)) (state daily/hourly rate)

: 지연금 (소모된 연료 및 윤활유는 제외)

30. Delivery period and notification schedule (Cl. 3, 7(a))

: 예인 소요 기간과 일정 보고

(i) Delivery period (from/to): 예인 소요 기간 (부터/까지)

(ii) Schedule: Number of days notice/delivery window: 일정 : ????

(iii) Final departure time and date notice (days notice): 최종 도착 시간과 일정 알림

(iv) Notices to be given to: 주어진 알림 ???

-------------------약간 한글 번역 불가능---------------

31. Cancelling time and date (Cl. 8) : 취소 가능한 시간과 일

32. Termination fee (Cl. 20) : 예인 및 계약 종료 비용

33. Daily reports from Tugowner (state contact details of parties to receive reports) (Cl. 2(b)), 17(d))

: 예인선 선주로부터의 일일 보고 (일일보고를 받을 수 있는 담당자 연락처 상세)

...

To be countinue..

 

도움이 되셨다면 로그인 없이도 가능한

아래의 "좋아요" 공감 버튼을 꾹 눌러주세요!!! 

반응형
LIST
반응형
SMALL

  안녕하세요. 

   상냥한 "블루퀘스트" 입니다.

 

"TOWCON 2021_Part1(1page) 번역하기" 

 

TOWCON2021- OCEAN TOWAGE AGREEMENT(LUMPSUM)

근에 TOWCON 2008을 검색하다가 TOWCON 2021버전이 새로 업데이트된것을 확인하였다.

선박운송 관련해서 계약서를 작성할때 미약하지만 도움이 되지 않을까 하는 생각해서 한장씩 이런저런 방법을 동원하여 자유롭게 해석을 해보고자 한다.

번역오류는 댓글로 많은 지적 바랍니다.!! 도움이 되셨거나 유용하셨다면 공감도 부탁드립니다!!

1. Date of Agreement : 계약서 작성일

2. Tugowner/place of business (Cl.1) : 예인선 선주 / 사업장 주소

3. Hirer/place of business (Cl.1) : 예인선 고용주 / 사업장 주소

4. Tow (name and type) and IMO number (Cl. 1, Annex B) : 피예인물 (선명과 선종) 그리고 IMO 번호

5. Tonnages : 톤수

(i) GT : Gross Tonnage 총톤수

(ii) NT : Net Tonnage 순톤수

(iii) DWT : Deadweight Tonnage 재화중량

(iv) Other : 기타

6. Dimensions : 전장(길이)

(i) Maximum length : 최대 전장(길이)

(ii) Maximum breadth : 최대 폭(너비)

(iii) Towing draught (fore and aft) : 예인 흘수 (선수와 선미)

7. Flag and place of registry : 피예인물 국적과 선적항

8. Registered owners : 등록 선주

9. Classification society : 선급협회

10. Insurances for Tow (Cl. 23(b)) : 피예인물 보험류

(i) Lead H&M insurer : 선체보험(선주책임 상호보험)

(ii) P&I insurer : 선주배상책임보험

11. General condition of tow and particulars of cargo, ballast and other property 

: 피예인물의 현재상태와 화물상세, 선박평형수와 선박소유물

12. Tug (name and type) and IMO number (Cl. 1, Annex A, C)

: 예인선 (선명과 선종)과 IMO 번호

13. Flag and place of registry : 예인선 국적과 선적항

14. Classification Society : 선급협회

15. Insurances for Tug (Cl. 23(a)) : 예인선 보험류

(i) Lead H&M insurer : 선체보험(선주책임 상호보험)

(ii) P&I insurer : 선주배상책임보험

16. Certificated bollard pull (if any) and date of certificate

: 예인능력(예향력) 증서와 증서 발행일자

17. BHP or kW : 마력 또는 kW

18. Place of Departure (Cl. 1, 3) : 출항지 또는 출항장소

19. Place of Destination (Cl. 1, 4) : 도착지 또는 도착장소

...

To be countinue...

 

도움이 되셨다면 로그인 없이도 가능한

아래의 "좋아요" 공감 버튼을 꾹 눌러주세요!!! 

반응형
LIST

+ Recent posts